乎:在。颓然:醉醺醺的模样。
【资料图】
其间:其,代词,指宾客;在宾客之间。
颓然乎其间者:醉醺醺地坐在众人中间。出自:《醉翁亭记》宋朝·欧阳修节选:宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,杯觥交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。翻译:宴席饮酒的快乐,不在于音乐;投射的里了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐高声喧嚣的人,是欢快的宾客们。
一个面色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。拓展材料《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使本地人过着一种和平安定的生活。
但是当时整个的北宋王朝,尽管政治贤明、风调雨顺,但国家积弊不能清除,这又不得不让他感到厚重的忧虑和痛苦。本文以一个“乐”字围绕全篇:写山水,是表达“得之心”的乐;写游客不绝路程,是表现人情之乐;写酿泉为酒,野肴铺席,杯觥交错,是表述“宴酣之乐”;写鸣音宛转,飞荡林中,是显示“禽鸟之乐”,更是为了表现太守自我陶醉的“游而乐”。欢于万物,乐此不疲,全篇因景生乐,因乐而抒情,行文走笔围绕“乐”字进行,带来了散文的活力,提升了散文的内容。
诗人直言“醉翁之意不在酒,在意山水间也。”把政治失意,仕途坎坷的心里抑郁和烦闷寄情于山水之间,消溶于与民同乐之间,在描绘一幅幅变化多姿、秀美妩媚的优美图画时,体现儒家的传统思想,表现他随遇而安、与民同乐的豁达情怀。
1.乎:在的意思。 2、颓然:醉醺醺的模样。
3、其间:其,代词,指宾客;在宾客之间。
4、颓然乎其间者:醉醺醺地坐在众人中间。 5、出自:《醉翁亭记》宋朝·欧阳修。 6、节选:宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,杯觥交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:宴席饮酒的快乐,不在于音乐;投射的里了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐高声喧嚣的人,是欢快的宾客们。一个面色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
翻译为:面色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在群体中间,这是太守喝醉了。出自《醉翁亭记》,原文节选如下:作者:欧阳修临溪而渔,溪深而鱼肥。
酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,杯觥交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。译文:到溪边来垂钓,溪流深鱼儿肥;用泉水来制酒,泉水甜酒水净,山上野货菜蔬,杂七杂八摆放在眼前的,这是太守的宴席啊。宴席上的快乐,没有管弦乐器(助兴),投壶的投进了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐着大声喧哗,是诸位宾客快乐的模样。
面色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在群体中间,这是太守喝醉了。拓展材料:《醉翁亭记》是宋朝作家欧阳修创作的一篇文章。文章描绘了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀丽,滁州百姓和平宁静的生活,尤其是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的快乐。
全篇围绕一个“乐”字,其中则蕴含着比较复杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情结,一则在寄情山水身后隐藏着难言的苦衷。就在四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出行,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的诸多表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的烦闷。
作者醉在两处:一是陶醉于山水美景当中,二是陶醉于与民同乐当中。
“苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也”的翻译是:一个面色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,居然是太守喝醉了。“苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也”出自《醉翁亭记》,作者是宋代的欧阳修。
《醉翁亭记》的译文:围绕滁州都是山。
那西南的几座山峰,树林和峡谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。顺着山路走六七里,逐渐听见涓涓的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水顺着山峰折绕,顺着山路转弯,有一座凉亭像飞鸟展翅似的,飞架在泉上,那便是醉翁亭。
建造这凉亭的是谁呢?是山上的僧人智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守与他的宾客们来这儿喝酒,只喝一点儿就醉了;并且年龄又最大,因此自号“醉翁”。
醉翁的情趣不在于饮酒,而在欣赏山水的景色。欣赏山水美景的快乐,领悟在心中,寄托在酒上。对于太阳的升起,山林中的雾气散了;烟云聚拢来,峡谷就显得灰暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这便是山中的朝暮。
野花开了,有一股幽静的香气;好的树木枝繁叶茂,产生一片浓密的绿茵;风高霜洁,天高气爽,真相大白,这便是山中的四季。早晨前去,傍晚归来,四季的风光不同,快乐也是无边无际的。至于背着物品的人在路上欢唱,来去行路的人在树下歇息,前面的招呼,后边的同意;老人弓着腰走,小孩子由大人领着走。
来来去去不断地路人,是滁州的游客。到溪边垂钓,溪流深而且鱼类肥嫩;用酿泉造酒,泉水清而且酒也清;野货野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守承办的酒席。宴席饮酒的快乐,不在于音乐;投射的里了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐高声喧嚣的人,是欢快的宾客们。一个面色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
不久,太阳下山了,身影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿四处叫,是游客离开后鸟儿在欢乐地跳跃。可是鸟儿只知道山林里的快乐,却不知道大家的乐趣。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游客的乐趣为快乐啊。
醉了可以和大家一起快乐,醒来可以用文章记叙这乐事的人,那便是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒冽,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧华者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
关键词: